Бюро неформатных событий Зовём.Ру

Авторизоваться через соц. сети

Особенности японско-русского профессионального перевода Особенности японско-русского профессионального перевода

Архив. Мы больше не анонсируем данное мероприятие. Возможно информация полностью устарела. Что там дальше мы не знаем.

Зовём на занятия

Организатор:

Анонимный

Когда?

с 29 ноября 2015

Город

Москва

Где?

АНО Японский центр, Воробьевы Горы, д. 1, стр. 52, 1 этаж

Метро

Университет

Как пройти?

Семинар в Москве проводится на территории МГУ, куда запрещен въезд машин. Парковка возможна только на территории за шлагбаумом. Пожалуйста, планируйте свою возможность посещения на машине исходя из этой информации.

Сайт:

jcenter.msu.ru/news/all/2015/11-2015/【seminar】osobennosti-yaponsko-russkogo-professionalnogo-perevoda,-29-noyabrya-%28vs%29.html

Условия участия:

Заявки на участие в семинаре принимаются по электронной почте info@jcenter.msu.ru. Просьба в качестве темы письма указать: «Японско-русский перевод», а в самом письме свои ФИО и место работы, уровень японского языка (初級、中級、上級).

29 ноября в Японском центре будет проведен семинар, посвященный японско-русскому профессиональному переводу. 

Содержание семинара: 

  • виды перевода
  • советы начинающим
  • специализация переводчика
  • особенности подготовки к переводу:
    • терминологическая подготовка: работа с материалами, интернет-ресурсы, словари,
    • лексическая подготовка: речевые ситуации, клише, пословицы и проч.
  • на что обращать внимание в процессе перевода
  • этика переводчика

Лектор:  Тарасова Екатерина Сергеевна, переводчик-японист.

Занимается как последовательным, так и синхронным переводом. 

Время: 29 ноября (вс.) с 14:00 до 16:30 (регистрация с 13:30)

Язык семинара: русский (с использованием японского языка)* 

* Семинар ориентирован на лиц, работающих с японским языком или изучающих японский язык. 

**Количество мест для участия ограничено, в связи с чем мы оставляем за собой право закрыть регистрацию при получении большого количества заявок. 

Азия